Ces zones servent à l'alevinage naturel puisqu'elles permettent aux petits poissons de survivre et de se développer avant de prendre la direction des eaux plus profondes.
وتعمل هذه الأراضي الرطبة بوصفها مناطق طبيعية للتفريخ بمساعدة الأسماك الصغيرة على البقاء والنمو قبل توجهها إلى المياه العميقة.
Les organisations régionales de gestion de la pêche ont la possibilité de prendre des mesures de conservation comme l'imposition de saisons et de zones de fermeture de la pêche, qu'elles peuvent appliquer à titre temporaire, jusqu'à ce que des études aient permis d'obtenir d'autres avis scientifiques ou pour permettre aux stocks de se reconstituer, par exemple. Ces mesures peuvent également être appliquées sur le long terme, afin de protéger les frayères ou les juvéniles aux différents stades de leur développement (voir UNEP/CBD/WG-PA/1/INF.2, par. 82).
وتدابير الحفظ المتاحة للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك تشمل: المناطق والمواسم المغلقة، التي يمكن أن تكون مؤقتة حتى القيام، مثلا، بعمليات مسح أخرى أو إلى حين تلقِّي المشورة العلمية، أو السماح للأرصدة السمكية بالانتعاش؛ وبالنسبة للأجل الطويل يمكن أن تشمل، مثلا، حماية مناطق تفريخالأسماك و/أو مراحل الدورة الحياتية للأسماك الصغيرة (انظر UNEP/CBD/WG-PA/1/INF.2، الفقرة 82).